已创建 0 位人物
动漫人物资料站
抖音号:69311159671
[来自风平浪静的明天]《アクアテラリウム - やなぎなぎ》
来自风平浪静的明天 - 主题曲_片尾曲ED
《アクアテラリウム - やなぎなぎ》是日本动漫《来自风平浪静的明天》的片尾曲ED,穿心草动漫音乐网(chuanxincao)收集了《アクアテラリウム - やなぎなぎ》的中日文歌词,《アクアテラリウム - やなぎなぎ》的在线播放视频,歌曲.mp3下载,以及《アクアテラリウム - やなぎなぎ》的罗马音歌词,由yanaginagi(やなぎなぎ)演唱。
《アクアテラリウム - やなぎなぎ》——来自风平浪静的明天_主题曲_片尾曲ED

《アクアテラリウム - やなぎなぎ》是日本动漫《来自风平浪静的明天》的片尾曲ED,穿心草动漫音乐网(chuanxincao)收集了《アクアテラリウム - やなぎなぎ》的中日文歌词,《アクアテラリウム - やなぎなぎ》的在线播放视频,歌曲.mp3下载,以及《アクアテラリウム - やなぎなぎ》的罗马音歌词,由yanaginagi(やなぎなぎ)演唱。


yanaginagi(やなぎなぎ)(1987年5月31日-)是一位多才的同人音乐创作歌手,除了作词、作曲和编曲之外,还能演奏、混音以及专辑封面设计。


yanaginagi(やなぎなぎ)


真人版视频




《アクアテラリウム - やなぎなぎ》中日文歌词、罗马音歌词

作词:やなぎなぎ
作曲:石川智晶
编曲:MATERIAL WORLD
歌:やなぎなぎ(yanaginagi)

温かい水に泳ぐデトリタス
atatakai mizu ni oyogu detoritasu
温暖的水中漂游的石屑】

長い時間をかけて糸を紡ぎながら繭になる
nagai jikan wo kakete ito wo tsumugi nagara mayu ni naru
【冗长的岁月中织丝化茧】
 
一体どれくらい瞼を閉じていたんだろう
ittai dorekurai mabuta wo tojiteitan darou
【到底已经闭上眼帘多久了】

待っても待っても僕らずっとふたりきり
mattemo mattemo bokura zutto hutari kiri
【等了又等始终只有我们两人】

ここは有限の水槽で 名前を呼べば泡になる
koko ha yuugen no suisou de    namae wo yobeba awa ni naru
【在这有限的水箱中呼唤你的名字也会化成泡沫】

 
温かい水に泳ぐデトリタス
atatakai mizu ni oyogu detoritasu
【温暖的水中漂游的石屑】

長い時間をかけて糸を紡ぎながら
nagai jikan wo kakete ito wo tsumugi nagara
【冗长的岁月中编织丝线】

穏やかに眠る君の外側で
odayaka ni nemuru kimi no sotogawa de
【在平静沉睡的你的外圈】

全ての感情から守る繭になる
subete no kanjou kara mamoru mayu ni naru
【化为发自全部情感守护你的茧】

 
静かすぎたこの楽園で漂いながら
shizuka shigita kono rakuen de tadayoi nagara
【在这过於安静的乐园中漂游】

何一つ変わらないんだって気づいても
nani hitotsu kawaranaindatte kiduitemo
【就算感觉到什麼都不曾改变】

君の姿を見るだけで 僕の視界は透き通る
kimi no sugata wo miru dake de    boku no shikai wa  sukitooru
【只要看著你的身影就会穿透我的视界】

 
揺らぐ向こう側 届かないままに
yuragu mukougawa    todokanai mama ni
【仍无法抵达摇曳的对岸】

近くて遠い砂の橋は碧く溶けた
chikakute tooi suna no hashi wa aoku toketa
远近的砂桥蓝色中溶解】

穏やかに眠る君に寄り添って
odayaki ni nemuru kimi ni yorisotte
【与平静沉睡的你相依偎】

波打つ月のかたち そっと見上げてる
namiutsu tsuki no katachi    sotto miageteru
【抬头仰望被波浪拍打著的月亮】

 
いつかひとりで目覚めた君の
itsuka hitori de mezameta kimi no
【曾几何时倒映在独自醒来的】

初めて瞳に映す景色が
hajimete hitomi ni utsusu keshiki ga
【你的眼中那所未见的风景】

美しいものだけで満たされる様に 
utsukushii mono dake de mitasareru youni
【是为了只让你看见美丽的事物】

捧ぐ子守唄
sasagu komoriuta
【献上的摇篮曲】
   
 
温かい水に泳ぐデトリタス
atatakai mizu ni oyogu detoritasu
【温暖的水中漂游的石屑】

長い時間をかけて糸を紡ぎながら
nagai jikan wo kakete ito wo tsumugi nagara
【冗长的岁月中编织丝线】

穏やかに眠る君の外側で
odayaka ni nemuru kimi no sotogawa de
【在平静沉睡的你的外圈】

全ての感情から守る繭になる
subete no kanjou kara mamoru mayu ni naru
【化为发自全部情感守护你的茧】

原著:
年代:2013年
地区:日本
在很久以前,人类全都是住在海里的,可是,憧憬着陆地的人类最终抛弃了大海,他们脱去了那层海神所赐予的,能够让他们在海里生活的「胞衣」。登上陆地的那 些人遭受了种种的困难,日照持续不断,寻找水源的人类开始不断的互相争斗。有些人把这些恶果归结为「海神发怒了」的缘故,所以他们会把作为祭品的少女放在 船上,让其漂流向大海,这就是「舟曳祭」的来源。人鱼与人相互认识后,献祭品不是活人,而是米、点心之类的东... 动漫详情>>
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
请使用Ctrl+D进行收藏。
是否确认删除?
确定 取消